8月23日,第12屆全國少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作駿馬獎評獎結(jié)果在北京揭曉。25部獲獎作品和5名獲獎翻譯者中,延邊作家許連順創(chuàng)作的《舞動的木偶》(朝鮮文)獲得長篇小說獎,朱霞的《眷戀》獲翻譯成就獎,也是全省獲此獎項的兩部作品。
“駿馬獎”是由中國作家協(xié)會、國家民族事務(wù)委員會共同主辦的國家級文學(xué)獎,與茅盾文學(xué)獎、魯迅文學(xué)獎、兒童文學(xué)獎并列國家級四大頂級文學(xué)獎項。此次獲獎的許連順、朱霞均為延邊作家協(xié)會會員,充分展示了近年來我州貫徹落實全州民族文化工作會議精神,堅持以人民為中心的創(chuàng)作導(dǎo)向,在文學(xué)創(chuàng)作中取得的豐碩成果。
長篇小說《舞動的木偶》講述一個平凡而普通家庭的故事。主人公木偶在生活的激流中屢遭磨難,蒙受家境破碎、妻離子散的悲劇,卻依然心懷夢想,向往簡單而美好的生活。小說將視角投向易被社會冷落和遺忘的底層弱勢群體,探討了人的尊嚴(yán)、生命價值、親情母愛等人類的基本價值,揭示人面對困境應(yīng)該不放棄不拋棄、始終與命運(yùn)抗?fàn)幍牡览怼P≌f主線清晰,結(jié)構(gòu)巧妙精致,人物性格鮮明,情節(jié)跌宕起伏、引人入勝,視角獨特,充滿悲天憫人的人文情懷,給讀者以酣暢的審美享受。
作者許連順是著名朝鮮族作家,中國作家協(xié)會會員,始終保持旺盛的創(chuàng)作精力和創(chuàng)作熱情,先后創(chuàng)作的長短篇小說、小說集、報告文學(xué)、電視劇、多幕話劇幾十篇(部),其中報告文學(xué)集《真愛無疆》以中韓日英4種文字在四個國家出版。她擅長以大視角探尋人類生存命題,以冷靜的眼光審視社會和生活,探索人性的最本源,身處暗黑依然熱愛生命的人性閃光點,給讀者以生命的啟迪和生活的信心。
朱霞是朝鮮族著名翻譯家,中國作家協(xié)會會員,中國作家協(xié)會少數(shù)民族作家學(xué)會理事。她從事翻譯工作多年,擅長詩歌翻譯,曾在《詩刊》《譯林》《民族文學(xué)》《詩探索》等雜志發(fā)表上百首翻譯詩作。此次獲獎的作品《眷戀》是朱霞翻譯的朝鮮族著名詩人金哲的詩集。原詩生動描繪了人民欣欣向榮的生活和具有民族特色的風(fēng)土人情,表達(dá)了詩人對生活、對家鄉(xiāng)、對大自然的無比熱愛和眷戀。譯作將原詩的形式與內(nèi)涵用漢語忠實地再現(xiàn)出來,作品語言流暢、表達(dá)精準(zhǔn),在語言的互譯中使原作得到升華。
延邊信息港 / 延邊廣電客戶端
標(biāo)簽: 中國作家協(xié)會
翻譯
許連順
創(chuàng)作
眷戀