為培育學(xué)術(shù)思維與實(shí)踐能力兼?zhèn)涞母叨朔g人才,搭建“文”“理”交融的學(xué)習(xí)平臺,助力“雙一流”建設(shè),今天下午,延邊大學(xué)翻譯學(xué)學(xué)科以翻譯專碩研究生為主要講座對象,舉辦了 《知“文”達(dá)“理”》大講堂系列講座,70余名學(xué)生聆聽講座。
延邊大學(xué)校長金雄以“學(xué)習(xí)領(lǐng)會習(xí)近平教育思想,在建設(shè)特色高水平大學(xué)中勇挑重?fù)?dān)”為主題,就習(xí)近平新時代中國特色社會主義教育思想,建設(shè)“雙一流”和“雙特色”的SWOT分析,研究生的使命和擔(dān)當(dāng)?shù)葍?nèi)容進(jìn)行講述。
延邊大學(xué)翻譯學(xué)一級學(xué)科主任盧雪花教授表示,新一代翻譯人應(yīng)知“文”達(dá)“理”,并重而行。恰迎教育部推進(jìn)“新文科”發(fā)展之良機(jī),鑄牢中華民族共同體意識,對標(biāo)新時代文科人才戰(zhàn)略,《知“文”達(dá)“理”》大講堂系列講座邀請文、理科知名教授為翻譯專碩研究生端出精美的學(xué)術(shù)大餐,幫助學(xué)生擺脫思維定式,摒棄速成心理和功利主義心態(tài),涵養(yǎng)專注匠氣的流水線現(xiàn)場精神,做到既“走進(jìn)專業(yè)”又“走出專業(yè)”,達(dá)到文理知識的融合貫通。
(記者:黃仁虎 李香花)
編輯:洪威